| [ĐBCB]BIGBANG trên tạp chí Nhật "Bijin-Hyakka" ấn bản tháng 6 | |
| | Tác giả |
---|
| funstarBBVIP Admin
| Giới tính : Tổng số bài gửi : 7020 Số Thanks : 4606 |
|
|
| |
| funstarBBVIP Admin
| Giới tính : Tổng số bài gửi : 7020 Số Thanks : 4606 |
|
|
| Tiêu đề: Re: [ĐBCB]BIGBANG trên tạp chí Nhật "Bijin-Hyakka" ấn bản tháng 6 Sun May 13, 2012 9:27 pm | | | | | | | Phần 1- Spoiler:
TOP: I like my mint-coloured hair, but I think my black hair is sexier Taeyang: I want to be ‘the person who is the most free’ in the global music scene Seungri: If you’re a guy, it’s totally normal to like girls, right? (laughs) Daesung: Thanks to my job, the thing I really feel is important is ‘enjoying the moment’. GD: I think that a beautiful person is one with a beautiful heart.
Q: Where is the first place you go shopping when you come to Japan? - GD: I love Chrome Hearts, so when I come to Japan I go to the store in Aoyama. Daesung: Rick Owens Tokyo Store in Aoyama.
Q: What is precious to you? - TOP: My family - Seungri: This phone. All of my business stuff is in here, so if I lost it I’d be totally stuck. I’d become poor (laughs)
Q: Which restaurant do you like in Japan? - GD: The eel we ate yesterday was delicious, but I’ve forgotten the name of the restaurant. Sorry! - Taeyang: Tsurutontan in Roppongi. - Daesung: I always go for Santouka salt ramen. I also love Afuri’s salt ramen. Ramen in Korea is good, but we don’t really have spicy salt ramen.
Q: What was the first CD you bought? - TOP: ‘Enter the Wu-Tang’ by the Wu-Tang Clan, an American hip-hop group. I was an elementary school student then. - Daesung: When I was an elementary school student I bought a CD by Stevie Wonder.
Q: If you were going to go on a date in Japan, where would you go? - GD: Okinawa! - Taeyang: Okinawa. I love the sea and good weather. - Daesung: I love snowboarding, so I’d go to a ski-resort in Hokkaido. We don’t really have ski resorts in Korea, so I want to try going to one in Japan. - Seungri: Hakone. I want to go to onsen (hot springs). - TOP: Aoyama. I like the refined streets and atmosphere.
Q: Do you drink alcohol? - GD: I drink a bit, but I’m kind of weak with alcohol so when I do drink it’s normally just cocktails. - Seungri: Every day (laughs). My favourite is plum wine - a double shot with soda. We don’t really have plum wine in Korea.
Q: What do you collect? - TOP: Designer furniture. I like Scandinavian chairs. - Taeyang: I’m into scarves at the moment. I don’t have that many right now but I want to collect them. - Seungri: I love aroma candles. Because I’m a good person who doesn’t smoke (laughs), my room smells wonderful!
TOP: Tôi thích tóc màu xanh bạc hà nhưng tôi nghĩ tóc đen sexy hơn. Taeyang: Tôi muốn trở thành “người tự do nhất” trong nền âm nhạc toàn cầu. Seungri: Nếu bạn là một chàng trai, nó hoàn toàn bình thường khi thích một cô gái, đúng không? (cười) Daesung: Nhờ vào công việc của mình, điều tôi cảm thấy thực sự quan trọng là ‘tận hưởng từng khoảnh khắc’. GD: Tôi nghĩ người đẹp là người có một trái tim ấm áp.
Q: Nơi đầu tiên mà bạn đi mua sắm khi đến Nhật? - GD: Tôi yêu thích Chrome Hearts, vì vậy khi đến Nhật tôi sẽ đến cửa hàng tại Aoyama. - Daesung: Cửa hàng Rick Owens Tokyo ở Aoyama.
Q: Điều gì quý giá đối với bạn? - TOP: Gia đình tôi. - Seungri: Chiếc điện thoại này. Tất cả việc kinh doanh của tôi đều nằm trong đây, vì vậy nếu tôi mất nó thì tôi sẽ hoàn toàn gặp khó khăn. Tôi sẽ nghèo đi cho mà xem. (cười)
Q: Bạn yêu thích nhà hàng nào ở Nhật? - GD: Món lươn chúng tôi đã ăn ngày hôm qua rất ngon nhưng tôi quên tên nhà hàng mất rồi. Xin lỗi! - Taeyang: Tsurutontan ở Roppongi. - Daesung: Tôi luôn đi ăn mì muối Santouka. Tôi cũng thích mì muối của Afuri. Mì ở Hàn rất ngon nhưng chúng tôi thật sự không có mì vị mặn.
Q: CD đầu tiên bạn mua là gì? - TOP: ‘Enter the Wu-Tang’ của Wu-Tang Clan, một nhóm nhạc hip-hop Mĩ. Trước khi tôi là một học sinh tiểu học. - Daesung: Khi là một học sinh tiểu học tôi đã mua đĩa CD của Stevie Wonder.
Q: Nếu hẹn hò ở Nhật, bạn sẽ đi đâu? - GD: Okianawa! - Taeyang: Okinawa. Tôi thích biển và thời tiết đẹp. - Daesung: Tôi thích trượt tuyết nên tôi sẽ đi đến khu nghỉ mát trượt tuyết ở Hokkaido. Chúng tôi thật sự không có khu nghỉ mát trượt tuyết ở Hàn nên tôi muốn đến một nơi như thế ở Nhật. - Seungri: Hakone. Tôi muốn đến suối nước nóng. - TOP: Aoyama. Tôi thích đường phố lịch sự và không khí ở đó.
Q: Bạn có uống rượu không? - GD: Tôi uống một ít, nhưng tôi không phải kiểu người uống rượu kém đâu vì vậy khi tôi uống bình thường chỉ là một ly cocktails. - Seungri: Mỗi ngày (cười). Món yêu thích của tôi là rượu nho – hai phần cùng với soda. Ở Hàn thật sự không có rượu nho.
Q: Bạn sưu tầm vật gì? - TOP: Thiết kế đồ nội thất. Tôi thích ghế Scandinavian. - Taeyang: Hiện giờ tôi thích khăn. Tôi không có nhiều nhưng tôi muốn sưu tầm chúng. - Seungri: Tôi thích nến thơm. Vì tôi là một người tốt không hút thuốc (cười), phòng của tôi có hương thơm thật tuyệt!
Source & Translated by: thatsjustnotcricket Shared by: Bigbangforlife VTrans: funstar@Bigbang-fam
| | | | |
| |
| funstarBBVIP Admin
| Giới tính : Tổng số bài gửi : 7020 Số Thanks : 4606 |
|
|
| Tiêu đề: Re: [ĐBCB]BIGBANG trên tạp chí Nhật "Bijin-Hyakka" ấn bản tháng 6 Sun May 13, 2012 9:37 pm | | | | | | | Phần 2- Spoiler:
Nice to meet you, yoroshiku onegaishimasu. - Seungri: Nice to meet you! I have a Japanese name. My surname is Ikinari (“suddenly”), and my first name is Tameguchi (“casual talk”) (laughs)
So, is it alright if I pass round the IC recorder? - Daesung: (straightfaced) that will be 500yen - Seungri (to G-Dragon, who is still in the makeup room): G-Dragon-saaaaan! The interview is starting!!
You guys are really close, aren’t you? - Seungri: We’re super close. There isn’t a closer-knit group than us. We’ve never ever fought, not once. - GD: He’s lying.
The name of the magazine is ‘Bijin Hyakka’ (Bijin means beautiful person, and hyakka means 100 flowers). What kind of girl is a ‘beautiful one’ to you? - Taeyang: So loads of beautiful girls appear in the magazine?! I don’t have any friends so please introduce me (laughs) - GD: For me, a ‘beautiful person’ is one with a beautiful heart. - Seungri: Is that what you really think? - GD: I’m a performer (laughs) - Taeyang: Daesung is gay (laughs) - Daesung: No I’m not!! Um….is it ok if I imagine? Someone who smiles a lot is beautiful. For me, a girl who looks like she has a warm heart when she laughs is the most beautiful. - TOP: For me, in short, girls who are like my mum are beautiful. Who are slightly conservative and mild-mannered. - Seungri: I- - GD: -like all girls (laughs) - Seungri: Yeah but isn’t that normal for guys?! But seriously now, a girl who tries hard at her job, is really agreeable, and who is respectful is beautiful. - Taeyang: Girls who give me inspiration are beautiful. Personal appearances don’t matter, it depends on whether they give me energy. (While looking at the magazine) There are lots of beautiful girls here.
If we look at it the other way, what kind of girls do you not like? - TOP: Girls who swear (literally, ‘whose way of speaking is dirty’). Also, I don’t like girls who act like everyone’s friend. - Taeyang: Girls who know they’re beautiful! (nods once)
Your fashion and hairstyles are really unique to each of you. G-Dragon - is your pink hair today your real hair? - GD: It’s an extension. But TOP’s hair is his own (laughs) - TOP: I chose this mint colour when we were making the Alive album. I thought it would fit with the Fantastic Baby concept as it’s a very unrealistic colour. But unexpectedly it goes well with classic suits, and when I’m matching sober clothes together it adds this extra spice. But I think black is sexier on me (laughs)
You’re wearing a lot of Chrome Hearts accessories today - are they your own? - GD: Yeah, most of them are my own. - Taeyang: The other members really like Chrome Hearts but I have a special story. All the artists I’ve loved since a kid wear Chrome Hearts accessories and clothes. Back then I didn’t even know the name ‘Chrome Hearts’, but I had this yearning to become an artist and have these accessories suit me. - TOP: They do suit you. - Taeyang (pointing to the super rare Rolex watch on TOP’s wrist): TOP-san also has a really great watch. - TOP (with a straight face): I’m a good man, so I have a good watch.
Rất vui khi gặp các bạn, yoroshiku onegaishimasu. - Seungri: Rất vui khi gặp bạn! Tôi có một cái tên tiếng Nhật. Họ của tôi là Ikinari (đột ngột), và tên đầu của tôi là Tameguchi (nói ngẫu nhiên) (cười)
Vậy nên, nếu tôi chuyển vòng qua máy ghi âm IC sẽ ổn chứ? - Daesung (khuôn mặt thật thà): Sẽ là 500 Yên. - Seungri: G-Dragon-saaaaan! Buổi phỏng vấn sắp bắt đầu kìa (G-Dragon vẫn còn trong phòng trang điểm)
Các chàng trai của chúng ta thật sự rất thân, đúng không? - Seungri: Chúng tôi cực kì thân luôn. Không có nhóm nào gần gũi khắn khít hơn chúng tôi đâu. Chúng tôi chưa bao giờ đánh nhau, không một lần nào hết. - GD: Cậu ấy đang nói dối đấy.
Tên của tạp chí là ‘Bijin Hyakka’ (Bijin có nghĩa là người đẹp, và Hyakka nghĩa là 100 bông hoa). Kiểu con gái như thế nào là ‘người đẹp’ đối với bạn? - Taeyang: Có rất nhiều cô gái đẹp xuất hiện trên tạp chí?!! Tôi không có bất cứ người bạn nào vì vậy hãy giới thiệu cho tôi nhé (cười). - GD: Đối với tôi, ‘người đẹp’ là người có một trái tim ấm áp. - Seungri: Đó là điều anh nghĩ thật à? - GD: Anh là một người biểu diễn mà (cười) - Taeyang: Daesung là gay (cười) - Daesung: Không, em không phải!! Um… sẽ ổn thôi nếu anh tưởng tượng ra nó? Những người cười nhiều là rất đẹp. Đối với tôi, một cô gái có trái tim ấm áp khi cô ấy cười là đẹp nhất. - TOP: Đối với tôi, một cách ngắn gọn, những cô gái trông giống mẹ của tôi đều đẹp cả. Những người hơi bảo thủ và hòa nhã. - Seungri: Tôi - - GD: Thích tất cả các cô gái (cười) - Seungri: Yeah nhưng đối với đàn ông điều đó có bình thường không? Nhưng giờ là nghiêm túc này, một cô gái chăm chỉ trong công việc, thật sự dễ chịu và lễ phép là đẹp. - Taeyang: Những cô gái có thể mang cảm hứng đến cho tôi đều đẹp cả. Vẻ ngoài cá nhân không là vấn đề, nó phụ thuộc vào việc họ có cho tôi sức mạnh hay không. (Khi nhìn vào tạp chí) Có rất nhiều cô gái đẹp ở đây.
Nếu nhìn nó theo một cách khác, kiểu con gái nào mà bạn không thích? - TOP: Những cô gái chửi thề (nghĩa đen, những cô gái nói tục). Tôi cũng không thích các cô gái hành động như bạn của mọi người. - Taeyang: Những cô gái biết họ đẹp! (gật đầu 1 lần)
Thời trang và kiểu tóc của mỗi người các bạn thật sự độc đáo . G-Dragon – tóc hồng hôm nay là tóc thật của cậu đúng không? - GD: Đó là phần kéo dài thôi. Tóc của TOP mới là thật (cười) - TOP: Tôi chọn màu xanh bạc hà này khi chúng tôi đang thực hiện album “ALIVE”. Tôi nghĩ nó sẽ hợp với concept của Fantastic Baby vì nó là một màu rất không thực tế. Nhưng không ngờ nó cũng phù hợp với trang phục cổ điển, và khi tôi kết hợp trang phục điềm đạm với nó đã tăng thêm vị. Nhưng tôi nghĩ tóc đen sẽ sexy hơn đối với tôi. (cười)
Hôm nay các bạn đeo rất nhiều phụ kiện Chrome Hearts – chúng là của riêng các bạn à? - GD: Yeah, hầu hết chúng là của riêng chúng tôi. - Taeyang: Các thành viên khác thật sự thích Chrome Hearts nhưng tôi có một câu chuyện đặc biệt. Tất cả các nghệ sĩ tôi yêu thích từ khi còn bé đều đeo phụ kiện và quần áo Chrome Hearts. Sau đó tôi thậm chí còn không biết đến tên ‘Chrome Hearts’ nhưng tôi có một khao khát là trở thành nghệ sĩ và có các phụ kiện đó để phù hợp với mình. - TOP: Chúng phù hợp với em đấy. - Taeyang (chỉ tay vào chiếc đồng hồ Rolex siêu hiếm trên cổ tay TOP): TOP-san cũng có một cái đồng hồ thật tuyệt. - TOP (với khuôn mặt thật thà): Anh là một người tốt nên anh có một cái đồng hồ tốt.
Source & Translated by: thatsjustnotcricket Shared by: Bigbangforlife VTrans: funstar@Bigbang-fam
(Phần cuối nói về album ALIVE và nhóm mong đợi như thế nào cho các concert tại Nhật, phần này không đặc biệt cuốn hút nên người dịch tiếng Anh đã bỏ nó đi)
Được sửa bởi funstar_VIP ngày Sun May 13, 2012 11:19 pm; sửa lần 1. | | | | |
| |
| liveinmystyleBB Thành viên tích cực
| Giới tính : Tổng số bài gửi : 54 Số Thanks : 1 |
|
|
| Tiêu đề: Re: [ĐBCB]BIGBANG trên tạp chí Nhật "Bijin-Hyakka" ấn bản tháng 6 Sun May 13, 2012 11:05 pm | | | | | | | VI: tôi- GD: thích tất cả các cô gái ==> hahaha
TY: Daesung là gay... ==> có nghĩa gì vậy nhỉ???
| | | | |
| |
| funstarBBVIP Admin
| Giới tính : Tổng số bài gửi : 7020 Số Thanks : 4606 |
|
|
| Tiêu đề: Re: [ĐBCB]BIGBANG trên tạp chí Nhật "Bijin-Hyakka" ấn bản tháng 6 Sun May 13, 2012 11:22 pm | | | | | | | "gay" ý là đồng tính. trong bài phỏng vấn này Tae nói đùa và Dae cũng đáp lại rất tài tình "nếu anh tưởng tượng ra nó thì vẫn ổn thôi" - xứng danh idol của giới giải trí. Thanks bạn nhắc nhở vì lỗi trans sai của mình. ơ, mình nghĩ bạn hiểu gay là gì mà Thân mến | | | | |
| |
| Tiêu đề: Re: [ĐBCB]BIGBANG trên tạp chí Nhật "Bijin-Hyakka" ấn bản tháng 6 | | | | | | | | | | | |
| | Similar topics | |
|
| [ĐBCB]BIGBANG trên tạp chí Nhật "Bijin-Hyakka" ấn bản tháng 6 | |
|
Trang 1 trong tổng số 1 trang | |
| Permissions in this forum: | Bạn không có quyền trả lời bài viết
| | |
| |