| Khoai JiYong Mod
| Giới tính : Tổng số bài gửi : 614 Số Thanks : 46 |
|
|
| Tiêu đề: [ĐBCB] Phỏng vấn của DaeSung với Excite Music Nhật Bản Sun Jul 20, 2014 1:08 pm | | | | | | |
Excite Music: Solo Arena Tour của bạn đã bắt đầu (A/N: cuộc phỏng vấn được thực hiện vào cuối tháng sáu), bạn cảm thấy thế nào? DaeSung: Rõ ràng, đối với một ca sĩ thời gian hạnh phúc nhất là khi anh ấy biểu diễn trên sân khấu. Thật ra như một ca sĩ tôi có thể tạo ra một thế giới riêng cho tôi và fan của tôi mỗi ngày một vui hơn. Excite Music: Nhưng bạn cũng đang phát hành album, “D’sLove”. Trước tiên bạn có thể thẳng thắng bày tỏ suy nghĩ của mình về việc phát hành album solo đầu tiên. DaeSung: Mặc dù trong các thành viên BigBang, tôi là người phát hành album solo cuối cùng, có những lúc khi tôi nghĩ “hmm có tốt không để thực hiện một album solo?”nhưng đã không làm một cái cho đến bây giờ. Mặc dù tôi nghĩ rằng “Ah, tôi muốn thực hiện một album tuyệt vời vào một ngày”. Tôi cũng cân nhắc “Ah, tôi có lẽ sẽ không bao giờ có thể thực hiện một album mà tôi hài lòng 100% được”. Dù album này chắc là không lý tưởng, nhưng tôi nghĩ rằng tôi đã có thể thực hiện một album tốt khi chia sẻ những cảm xúc khác nhau với nhiều người khác nhau và cùng vui vẻ. Excite Music: Trong khi đang nghe album, tôi cảm thấy rằng [bạn đã có thể] làm một điều thật ý nghĩa, bao gồm nhiều “thể loại” khác nhau của tình yêu. Tại sao lại lấy chủ đề là “tình yêu” để bắt đầu? DaeSung: Nói chung, là những bài hát “tình yêu” gần đây [của tôi], phải không? Dù cái được gọi là “tình yêu” rất phù hợp cho các từ khóa đại diện cho album đầu tiên, tôi nghĩ nó khá là khó khăn để diễn tả [khái niệm này] một cách hoàn hảo. Từ bây giờ, tôi đã có kinh nghiệm cố gắng làm hết sức mình trong việc thể hiện tất cả các loại tình cảm, từ quan điểm của riêng tôi. Excite Music: Bạn đã viết lời cho rất nhiều bài hát, bạn quản lí tất cả chúng như thế nào? DaeSung: Một nhà thơ trữ tình đã giúp tôi dịch lời bài hát sang tiếng Nhật, nhưng khi viết chúng tôi cảm thấy như mình đã trở thành một anh hùng của một bộ phim truyền hình và tôi nghĩ rằng “Waa! Đó là niềm vui!” Excite Music: Chúng tôi có thể cảm thấy rằng đây là những loại câu chuyện hư cấu; tuy nhiên bạn đã thực hiện những suy nghĩ và cảm xúc của chính mình cùng một lúc, phải không? DaeSung: Đúng vậy. Đây là những lời bài hát “sống” trong đầu tôi tất cả thời gian này để họ thích nghi một cách tự nhiên các hình thức tình cảm cá nhân tôi đã phản ánh. [A/N: Tôi đã bỏ một phần nhỏ của Rainy Rainy, Try Smiling & Look at me, Gwisoon vì anh ấy lặp lại những điều giống nhau] Excite Music: Usobonda (Try Smiling) là bài hát rất quan trọng vì đó là bài hát solo đầu tiên của bạn, phải không? DaeSung: Bài hát này thực sự rất có ý nghĩa đối với tôi. Thời gian này tôi đã khá lo lắng trong quá trình ghi âm và dành khoảng 2 giờ chỉ để ghi âm những dòng cuối, nó có vẻ là một bài hát rất khó. Excite Music: Vì thế, bây giờ [cuối cùng] bạn có thể gửi tặng bài hát đáng nhớ này đến các fan Nhật của bạn. Bạn có cảm thấy sự phát triển như một nghệ sĩ của bạn không?
DaeSung: Để phát triển….tại thời điểm ghi âm cho phiên bản tiếng Nhật tôi đã luyện tập trong khi nghe phiên bản giọng của tôi năm 2006 và tôi thấy rằng, tốt, giọng của tôi tại thời điểm đó không tốt lắm (cười), ngoài ra, tôi muốn bày tỏ “trái tim hiện tại của tôi” tôi đã thay đổi bài hát thành phiên bản mới.
Excite Music: D-Lite 2014, nó là cái gì, có thể rõ hơn không?
Daesung: Ah, có lẽ là vết thương đứng sau tất cả chăng? Tôi nghĩ tất cả những hoạt động của tôi cho đến bây giờ đều liên quan đến những vết thương khác nhau trong trái tim tôi. Thời điểm đáng lo ngại là thời điểm gần như không thể chịu nỗi, tôi cố gắng suy nghĩ về nó ngày hôm nay, chỉ vì kinh nghiệm này, tôi trở thành chính mình. Đó là kinh nghiệm thực sự có giá trị. Tôi nghĩ rằng nỗi đau tạo ra D-lite
Excite Music: Bạn nói kinh nghiệm làm nên giọng hát của mình. Bài hát số 7 "Samete, Nemure" chúng ta có thể cảm thấy nó thể hiện niềm đam mê rất mãnh liệt
Daesung: Bài hát này, như bạn nói, rất mạnh mẽ và tràn đầy năng lượng. Như cảm giác tôi thực hiện nó "Tôi đã làm vì bạn 100% mà không hối hận" Như tiêu đề bài hát là hai mặt - nóng và lạnh
Excite Music: Bản chất kép cũng sử dụng cho chính mình?
Daesung: Năm ngoái, tôi đã kể rằng vài nhân viên người Nhật nói tôi có "hai nhân cách" (cười) Với điều đó, có nhiều D-lite khác nhau tồn tại trong tôi
Excite Music: Sau khi nghe điều đó, bạn chợt nhận ra "Ah, chắc chắn rồi" phải không?
Daesung: Vâng. Hahaha (cười). Tôi nghĩ tôi có hình ảnh mạnh mẽ với cá tính trên các show TV, vân vân, nhưng tôi là loại người rất hay ngại với người lạ và không ra ngoài nhiều vào những ngày nghỉ. Ah, thật sự thì (không phải những dấu hiệu) của bản chất kép?
Excite Music: Có lẽ bài hát này đã sâu sắc hơn nhiều. Track số 8 "Sekai ga Owattemo"... Tôi đã sốc bởi dòng này "Tôi có thể chết vì em". Không phải nó là một từ quá mạnh mẽ sao?
Daesung: Bạn nói đúng rồi. Tôi cũng đã nghĩ thể khi viết nó "Sẽ ổn khi nói trực tiếp chứ?", nhưng tôi nghĩ nó rất phù hợp cho không khí của bài hát. Bài hát này khó khăn nhất trong việc tạo dựng một hình ảnh. Chúng tôi đã cẩn thận thảo luận lyric với người viết lời. Trong những hình thức khác nhau của tình yêu, bài hát thể hiện "sức mạnh" và cho thấy lời bài hát đơn giản như thế là OK. Chúng tôi đã cố gắng để tìm thấy "D-LITE đơn giản" ở đâu đó trong tôi (cười)
Excite Music: (cười) Lời bài hát tác động mạnh mẽ, chúng ta vẫn có thể thưởng thức giọng ca tuyệt vời và đắm sâu vào thế giới của chính mình. Bạn cũng có cảm giác tìm kiếm điều gì mới mẻ cho mình phải không?
Daesung: Vâng. Tôi khám phá được nhiều điều mới về bản thân mình
Excite Music: Bạn có cover bài hát cổ điển của Yutaka Ozaki, phối với Hasake Taro, "I LOVE YOU" ở cuối cùng, tuy nhiên, điều gì xác định thứ tự của những bài hát?
Daesung: Như thế này, tôi nghĩ rằng điều quan trọng nhất là bạn chuyển từ bài hát này sang bài tiếp theo thật khớp nhau, bạn sẽ không cảm thấy khó chịu khi nghe. Tôi cho rằng album phải có dòng chảy tương tự như buổi concert. Thứ tự này là thứ tự tự nhiên nhất, nhưng tôi cũng làm nó theo cách để có thể thưởng thức trong khi ghi âm tất cả những bài hát
Excite Music: Tôi nghe nói là bạn chịu trách nhiệm sản xuất tổng thể album này có phải không? Daesung: Oh, điều này nghe có vẻ hơi phóng đại (giọng thấp)...ah, thật là xấu hổ mà (cười). Khi tôi nghe nói về điều này, tôi không nghĩ theo hướng "Wa! tuyệt thật", nhưng làm việc với từng bài hát một, đưa ra những ý tưởng và suy nghĩ của mình về nó. Khi chúng tôi tập hợp lại lần nữa, chúng tôi có thể cảm thấy được nhau và tiếp tục làm âm nhạc chúng tôi thích
Excite Music: Có nghĩa là, album này, cụ thể thì toàn bộ sản xuất dựa trên những nguyên tắc như "Tôi muốn sắp xếp nó theo cách này?"
Daesung: Đúng. Nhưng không chỉ có tôi, tôi nghĩ những nghệ sĩ khác cũng như thế. Khi bạn liên hệ với bài hát, bạn sẽ có một hình ảnh riêng về nó, nếu bạn không thể truyền đạt rõ ràng được, nó sẽ trở nên hoàn toàn khác (với những gì bạn dự định về nó)
Excite Music: Track số 4 "Futari? Hitori!" là một bản rock, bài thứ 5 "Dress" là bản ballad tuyệt đẹp và yên bình, những bài hát khác nhau với khá nhiều "mùi vị". Bạn cố ý thực hiện nó hả?
Daesung: Khái niệm tổng thể của album này là "đá", nhưng tôi nghĩ rằng loại cụ thể không phải là rất quan trọng, vì vậy tôi không quan tâm nhiều về nó. Nếu trong khi nghe [một bài hát] Tôi có cảm giác "ah, nó không phải là xấu" Tôi có nó. Tôi thậm chí không quan tâm đến những thứ như tỷ lệ đá trên trot và tôi nghĩ rằng một cái gì đó như "Nếu bài hát này làm cho tôi thưởng thức nó là một" bài hát tốt, phải không? " Daesung: Tổng thể album này là "rock", nhưng tôi nghĩ một thể loại cụ thể thì không quan trọng, nên tôi không quan tâm nhiều về điều này. Khi tôi nghe bài hát, tôi có cảm giác "ah, không tệ". Tôi thậm chí cũng chẳng để ý đến những điều như tỷ lệ rock/trot, tôi nghĩ vài thứ như "Bài hát này làm tôi thưởng thức như "một bài hát hay", đúng không?"
Excite Music: Một thái độ tự do lựa chọn âm nhạc rất là D-lite, phải chứ? Như album J-pop "D'scover" của bạn trước đó, bạn cũng đã chọn những bài hát cho dù nó có nổi tiếng hay không. Điều này không thay đổi ở tất cả?
Daesung: Đúng. Đầy màu sắc và tôi thấy vui khi hát chúng, cảm giác tốt nhất khi lắng nghe, vì tôi nghĩ thưởng thức ca khúc cũng là cách tốt để "truyền đạt" cảm giác giống như khán giả
Excite Music: Thái độ "hát những bài hát mang lại niềm vui" có thay đổi so với lúc xưa?
Daesung: Có, tôi nghĩ thật sự thay đổi. Lúc đầu tôi thích âm nhạc như RnB và soul nhất, nhưng gần đây chủ yếu là những bản rock. Tôi có những niềm vui tuyệt vời khi hát, tôi cảm thấy có thể kết hợp với khản giả
Excite Music: Tôi thấy điều đó. Phát hành album với vai trò một nghệ sĩ solo sẽ trưởng thành trong tương lai. Như một nghệ sĩ solo, như một phần của BB, và, cũng như cá nhân bạn thì tôi tự hỏi làm sao để cân bằng ba mặt của bạn
Daesung: Rõ ràng là hành vi của tôi thay đổi liên quan đến những hoàn cảnh đó. Khi với BB (và tuổi tôi ở giữa tuổi của những thành viên khác), tôi nghĩ khi mình hát phần của mình thì không khí cũng được tạo nên bởi những thành viên khác. Tôi luôn luôn đứng sau và cảm thấy như "Ah, bây giờ thì nó nên như thế. Không khí này, phải không?" (cười)
Excite Music: Nghe có vẻ như là Đợi-và-xem-xét chiến lược (cười)
Daesung: Vâng. tôi là loại người không nổi bật để đứng ở hàng phía trước. Mặc dù tôi nghiên cứu ở Nhật rất khó khăn, đến khi hoạt động solo, tôi cũng không nói nhiều với BB. Tôi là loại người luôn luôn ở phía sau (cười) Nhưng khi hoạt động solo bắt đầu, tôi sẽ không di chuyển lên nếu không làm tất cả mọi thứ bởi bản thân, nên tôi nghĩ nên thay đổi tính cách của mình một chút. Tôi nghĩ rằng có thể phát triển như một nghệ sĩ cũng như nhân cách
Excite Music: Chuyển đổi kiểu này, khi bạn quay về với BB, bạn không chứng minh mặt này của bạn sao? Điều gì đó như "mặc dù tôi đã đứng đằng sau trong quá khứ, hãy để tôi tiến lên phía trước nhiều hơn"?
Daesung: Ah, không, tôi không nghĩ vậy. Tôi nghĩ chúng tôi đều như thế. Khi chúng tôi tập hợp đầy đủ năm người sau những hoạt động solo, cảm giác và suy nghĩ sẽ trở nên sâu sắc hơn và làm chúng tôi hiểu nhau nhiều hơn. Tôi nghĩ đó là điểm mạnh của BB. Khi chúng tôi hoạt động solo, có nhiều ấn tượng và cảm xúc tại thời điểm đó, chúng tôi gom lại lần nữa để cảm nhận nhau và tiếp tục làm âm nhạc mà chúng tôi thích
Excite Music: Những kiểu quan hệ khác đều phát triển bên ngoài, phải không? Như những thành viên của BB...họ đã nghe album này chưa?
Daesung: Well… Thật xấu hổ (cười).
Daesung cũng đã nói về một số điều D-lite nhận thấy được gần đây:
1.Sushi:
Tôi luôn luôn thích sushi, nhưng sau khi tôi xem tài liệu về Sukiyabashi Jiro (Jiro Dreams of Sushi, 2011 USA), tôi đột nhiên trở nên tò mò. Bạn cần phải đặt phòng trước để đến nhà hàng 3 sao Michelin nổi tiếng này. Tôi cũng đã làm điều đó, nhưng không được. Sức khỏe của đầu bếp không tốt vào những ngày gần đây, nên tôi cảm thấy lo lắng cho ông ấy. Trước đây (năm 2013), tôi có nói rằng tôi thích cá thu, nhưng bây giờ tôi thích nhất là những com nhím biển
2. Trống: Mặc dù tôi đã tò mò về nó từ lâu rồi và nghĩ "ah, tôi muốn thử nó vào ngày nào đó", nhưng tôi đã không có cơ hội học hỏi cho đến gần đây, sau chuyến lưu diễn năm ngoái kết thúc, tôi bắt đầu nghiên cứu từng chút từng chút một. Khi tôi còn là một đứa trẻ, lúc nghe nhạc, tôi luôn luôn nghe thấy nhịp trống đầu tiên. Tôi đã bị mắng nhiều lắm khi đánh lại nhịp đó bằng đũa của ông nội Vâng, khi bạn bắt đầu luyện tập, có nhiều khó khăn phát sinh nhưng vẫn vui sau tất cả. Tôi bắt đầu từ những bài basic, sau đó luyện tập như sao chép trong những bài hát. Giáo viên của tôi cũng thích rock, do đó, rất nhiều bài hát của MUSE và Maroon 5. Tay trống yêu thích của tôi là Jonathan Moffett - tham gia trong "This Is it" của Michael Jackson
3.Love:
Tôi không thể nói rằng tôi có ai đó để yêu, nhưng....(cười) Nhưng đối với tôi, cả thế giới sẽ trở nên xinh đẹp và những ngày hạnh phúc khi theo đuổi một ai đó. Tôi nghĩ điều này có thể xảy ra nhờ vào tình yêu tôi nhận được từ fan. Trái tim của tôi tràn trề tình yêu. Suốt tour diễn này, khi chúng tôi hát với nhau bài hát cuối cùng, tôi tự nói với bản thân "Ahhh, thật là hay khi tôi trở thành một ca sĩ!" Và rằng "hương vị" với những cảm xúc khác nhau. Mặc dù tôi cảm thấy như mình sẽ khóc ở những khoảnh khắc đó, vì tôi cảm thấy Tôi không thể nói rằng tôi có một người nào đó để yêu thương những ngày này, nhưng ... (cười) Nhưng đối với tôi, cả thế giới đã trở thành xinh đẹp gần đây và những ngày hạnh phúc nối tiếp nhau. Tôi nghĩ rằng tôi có thể nói rằng điều này cũng sẽ xảy ra nhờ tình yêu mà tôi nhận được từ tất cả người hâm mộ. Trái tim của tôi là thực sự tràn đầy tình yêu. Trong chuyến đi này khi chúng ta hát móc cuối cùng của bài hát cùng với người hâm mộ, tôi nói với bản thân mình, "Aaah, nó tốt như vậy tốt mà tôi đã trở thành một ca sĩ!" Và rằng tôi có thể "hương vị" cảm xúc khác nhau. Tôi cảm thấy như tôi sẽ khóc ở những khoảnh khắc đó, bởi vì tôi cảm thấy thực sự, thực sự hạnh phúc!
trans: @ailteen_ai Vtrans: Shi Kkap @ BIGBANGFAM Khoai Ji Yong @ BIGBANGFAM P/s: please, take out full credit, thanks! | | | | |
|