| Dream Admin
| Tổng số bài gửi : 782 Số Thanks : 386 |
|
|
|
| Shy Smod
| Giới tính : Tổng số bài gửi : 1368 Số Thanks : 708 |
|
|
| Tiêu đề: Re: [03/07][Vid]Preview ‘D'sLove’ Album tiếng Nhật + Trailer của Daesung Thu Jul 03, 2014 1:35 pm | | | | | | | 01. Rainy Rainy (Xem MV ») Bình luận của Daesung: Ca khúc này ở cuối danh sách những bài hát mà tôi phải chọn, và thời điểm mà tôi nghe, tôi đã cảm thấy điều gì đó. Ngay lập tức, tôi đã nghĩ là sẽ hát nó như thế nào. Đó chỉ là lời tạm thời lúc đầu thôi, nhưng thật sự là hay lắm, nên tôi cố gắng không phá vỡ không khí đó và thêm vào vài màu sắc. Nó nói về tình yêu đã đi đến hồi kết, nhân vật chính không thế lấy lại tình yêu trong quá khứ của mình, và nó thật sự làm trái tim tôi đau đớn. Cá nhân tôi đã trải qua một mối tính đơn phương từ năm lớp 3 tiểu học cho đến năm thứ 3 trung học. Tôi không giỏi thổ lộ và tôi không có tự tin, vì vậy tôi đã không thể nói với cô ấy. Sau đó tôi phát hiện cô ấy đã có bạn trai và tôi nghĩ tôi phải xóa sạch những cảm xúc của mình. Tuy nhiên, tôi không thể để những cảm xúc ấy ra đi khi mà tôi đã dành cho cô ấy một thời gian quá dài, vì vậy tôi đã muốn kết thúc bằng việc không gặp mặt cô ấy cả hai năm trời. Tôi không để tâm khi nào bạn nghe bài hát này, nhưng tôi khuyên bạn hãy nghe nó vào một ngày mưa để chìm đắm hơn trong cảm xúc đó. Nếu một người nào đó bạn muốn mà bạn không thể có được, bạn nên nghe bài này và chờ đợi một người khác đến khi bạn hài lòng vì thời gian sẽ đến và người kia trở thành một phần của quá khứ Lời bài hát viết bởi: D-LITE, Amon Hayashi Sáng tác bởi bởi Mitsu.J Sắp xếp bởi Mitsu.J for Digz, Inc. Group 02. 想い募って (Omoi Tsunotte / Feelings Deepened) Bình luận của Daesung: Chúng tôi không có kế hoạch đưa bài hát này nằm trong album. YG đã nói: "Một cái gì đó đang thiếu. Tôi không biết diễn tả nó thế nào nữa, nhưng thật sự thiếu cái gì đó ", vì vậy nó đã bị trì hoãn. Nhưng tôi thực sự thích bài hát này và muốn nó có mặt trong album của tôi, vì vậy tôi đã cố gắng rất nhiều điều và phần kết thúc thêm vào vài phím và thu lại. YG nói: "Bây giờ thì bài hát đã có cảm xúc rồi," và chúng tôi đã thêm nó vào danh sách. Tôi đã viết lời bài hát với một nhà sản xuất của YG, do đó, nó đã đi rất mượt bởi vì chúng tôi biết lẫn nhau. Bài hát nói về một người đặt cảm xúc của mình cho ai đó, song song giữa sự cô đơn và mùa đông giá lạnh. Khi mùa đông đi và xuân đến, tuyết tan chảy khi bạn chạm vào nó với bàn tay ấm áp, nhưng anh sẽ không chạm vào nó vì kí ức của anh không tan đi (phai đi). Tại sao trái tim tôi vẫn trong mùa đông lạnh giá...Thật là đau đớn. Xin hãy nghe bài hát này và làm cảm xúc của bạn sâu sắc hơn đối với người mà bạn yêu
Lyrics by D-LITE, Sung Hwak Cho, Shoko Fujibayashi Composed by DEE.P, Sung Hwak Cho Arranged by DEE.P 03. Shut Up Bình luận của Daesung: Khi tôi đang tập luyện lúc 12 giờ trưa tại YG Ent, YG đã gọi tôi và nói, "Em đang ở đâu? Hãy đến phòng thu âm tầng 3 ngay bây giờ." Tôi đã lo lắng vì sợ đã làm sai gì đó, nhưng ông đột nhiên nói," Hát bài nàyn đi. "Tôi đã thu âm và ông bảo rằng," Tuyệt vời. Hãy cho nó vào trong danh sách." Vì vậy, chúng tôi quyết định thêm bài hát vào phút chót. Lời bài hát được viết bởi G-Dragon, vì vậy tôi thích nó. Bởi vì chúng tôi có tính cách khác nhau, tâm trạng rất khác so với những gì tôi viết. Tôi nghĩ rằng đây là sự quyến rũ của album, và giọng của tôi, giai điệu, và độ cao âm thanh đều hợp, vì vậy tôi đã có thể hát trơn tru. Hơn bất cứ điều gì, tôi không thể sử dụng cụm từ "Shut up" trong cuộc sống thực, nhưng tôi phải nói nó rất nhiều lần trong bài hát nên cảm thấy rất tốt ... Tôi hài lòng (cười). Nó làm giảm căng thẳng của bạn và nó chỉ đơn giản là một bài hát vui, vì vậy tôi muốn tất cả mọi người đều vui vẻ với nó. Nếu bạn có một số rắc rối mà bạn không thể nói thành lời, hãy nhìn chằm chằm vào tường rồi nghe bài hát này và la lên "Shut up!" Đừng nói điều đó với một người mà hãy nói với bức tường ấy. Lyrics by G-DRAGON, Kenn Kato Composed by Seung Cheon Ham, Uk Jin Kang, BIGTONE Arranged by Seung Cheon Ham, Uk Jin Kang 04. 二人?一人!! (Futari? Hitori? / Two People? Alone!!) Bình luận của Daesung: Đây là bài hát thể hiện những cảm xúc thật của tôi bây giờ. Một mình tốt hơn ở với một ai đó ... Haha. Chuyện đùa hãy dẹp qua một bên, đây không phải là một bài hát chia tay buồn, mà là một tình huống tốt để chia tay. Lúc đầu, cụm từ "một mình hơn hai mình" chợt dưng xuất hiện và tôi đã cố gắng để đến với các nhân vật và câu chuyện. Người phụ nữ trong bài hát rất tồi tệ (cười). Người đàn ông thì yêu từ cái nhìn đầu tiên vì vẻ đẹp của cô ta, người phụ nữ đó cũng đã đặt những kẻ khác trong tình trạng tương tự. Khi các chàng hỏi, cô cố gắng chạy trốn bằng việc nói, "đó là một sự hiểu lầm." Thật là một người phụ nữ độc ác. Câu chuyện này không liên quan đến tôi, nhưng nó vui vì hành động của nhân vật trong bài hát khi dính vào tình huống như vậy. Lời bài hát "freedom… freedom…" cho thấy cảm xúc thật của tôi là tôi muốn được tự do và tôi đã hát nó một cách công khai. Sau khi xem video trực tiếp "Kind of Magic" của Nữ hoàng, tôi quyết định sắp xếp nó như thế, vậy thì tôi có thể vui chơi trên sân khấu. Tôi muốn mọi người vỗ tay và vui chơi với nhau. Lyrics by D-LITE, Kenn Kato Composed by AiRPLAY, BIGTONE Arranged by AiRPLAY 05. Dress
Bình luận của Daesung: Bài này được sáng tác cũng bởi người đã viết ra Rainy Rainy, và thời điểm này tôi nghe bài hát này, tôi có thể tưởng tượng bản thân mình đang hát nó. Phần thu âm không tốt như tôi nghĩ , đặc biệt là với cách phát âm của những từ như sonnna (với nn) và các dấu hiệu lên giọng -phụ âm. Lời bài hát nói về "được cùng em thật là may mắn, ở bên cạnh tôi, chúng ta hãy tiếp tục dành thời gian cho nhau." Nó là lời tạm thời ban đầu và cụm từ đó với giai điệu của đoạn điệp khúc, "Let’s keep it as it is, let’s keep it as it is" đã chạm vào trái tim tôi vì vậy chúng tôi giữ nó lại Đối với tôi, thời điểm hạnh phúc nhất là khi tôi biểu diễn trên sân khấu. Tôi nghĩ rằng tôi có thể hát lại một lần nữa và có thời gian vui vẻ với người hâm mộ. Bởi vì fan đã ở đó cùng tôi, tôi sẽ giữ giọng hát và đó là lời hứa với tất cả các bạn. Bài hát này rất đẹp và tôi có thể hát trong khi tôi hòa cảm xúc của mình vào nó. Tôi hy vọng tất cả mọi người nghe được vào bài hát này và cảm thấy giống như tôi. Lyrics by D-LITE, Amon Hayashi Composed by Mitsu.J Arranged by Mitsu.J for Digz, Inc. Group 06. ウソボンダ (Try Smiling)
Bình luận của Daesung: Tôi hát bài hát này bằng tiếng Hàn trong chuyến lưu diễn năm ngoái. Tôi đã hứa rằng tôi sẽ hát bằng tiếng Nhật nếu tôi có cơ hội, vì vậy tôi đã muốn giữ lời hứa đó và chúng tôi ghi nhận nó. Đây là bài hát solo đầu tiên của tôi, bày tỏ rõ về những cảm xúc khi tôi đã phải lòng một ai đó, thật dễ dàng để liên hệ với bản thân. Viết lời lại bằng tiếng Nhật đã thay đổi cấu trúc của bài hát, và trên hết, tôi rất ngạc nhiên khi giọng của tôi rất khác so với khi tôi lần đầu tiên ghi âm vào năm 2006. Tôi hy vọng mọi người sẽ cảm thấy rằng tôi đã có kinh nghiệm nhiều hơn kể từ năm 2006 và so sánh giữa phiên với bản cũ và mới và thấy được sự quyến rũ trong cả hai. Lyrics by Young Min Ahn Composed by Gyu Won Lee Japanese Lyrics by Narumi Yamamoto Arranged by Gyu Won Lee 07. 醒めて、眠れ (Samete, Nemure / Awake, Alseep)
Bình luận của Daesung: Nếu tình cảm bạn dành cho ai đó sâu đậm, bạn sẽ thất vọng nhiều hơn khi bị phản bội. Tôi đã hát bài hát này với quá nhiều năng lượng / động lực để cho thể hiện được những cảm giác, cố gắng để cho ra đi thật dễ chịu. Nếu bạn đang đau khổ, xin hãy lắng nghe bài hát này và biến sự đau buồn đó thành một nguồn năng lượng Lyrics by D-LITE, Kenn Kato Composed by Seung Cheon Ham, Uk Jin Kang, AiRPLAY, Sung Hwak Cho Arranged by Seung Cheon Ham, Uk Jin Kang, AiRPLAY 08. 世界が終わっても (Sekaiga Owattemo / Even When the World Ends)
Bình luận của Daesung: Lần đầu tiên nghe bài hát này, ca khúc và phát âm có vẻ rất khó, tôi đã phải suy nghĩ làm thế nào để hát nó với giọng của mình. Khi tôi thu âm, bài hát khó nhất sẽ thu cuối cùng, nên nó được tôi làm vào cuối. Tôi nghĩ rằng sẽ mất khoảng 2 ngày để hoàn thành, nhưng quá trình này diễn ra suôn sẻ, vì vậy chỉ mất một ngày. Tôi luyện tập rất nhiều lần trước khi ghi âm, nhưng thay vì cố gắng sử dụng kỹ năng, tôi nghĩ tập trung vào những cảm giác sẽ tốt hơn, vì vậy tôi đã xóa đi những suy nghĩ trong trái tim tôi và hát. Ngoài ra, khi hát nó, tôi nhận ra những điều tôi không bao giờ biết về bản thân mình như một ca sĩ, và nó mở ra một khía cạnh mới cho tôi. Tiêu đề "Even When The World Ends" tượng trưng cho bài hát này. Nó chỉ đơn giản là thể hiện cảm giác cho người bạn yêu rằng miễn là cô ấy hay anh ở đó, tất cả sẽ ổn. Khi tôi viết những từ như “I can die for for you,” Tôi đã lo lắng có nhiều quá không, nhưng tôi nghĩ rằng thể hiện nó theo cách này sẽ tốt cho bài hát (cười) Nó quá tuyệt vời rồi Lyrics by D-LITE, RJ Project Composed by Q, BIGTONE Arranged by Q 09. ナルバキスン (Look at me, Gwisun) Bình luận của Daesung: Bài hát trot đầu tiên của tôi. Cha mẹ tôi yêu trot vì vậy tôi lớn lên cùng với nó. Điều này đã được tiết lộ trong năm 2008 tại Hàn Quốc. Vào thời điểm đó, tôi đã từng làm việc trong nhiều chương trình khác nhau để phù hợp với sự hăng hái, nhân vật thú vị của tôi; nhiều người đã biết về hình ảnh của D-Lite = ca sĩ nhạc trot. Tôi hát bài này trong tour diễn năm ngoái tại Hàn Quốc và người hâm mộ đã hát và nhảy cùng, nhưng lần này tôi muốn thể hiện bài hát vui nhộn, vì vậy chúng tôi quyết định làm một phiên bản tiếng Nhật. Lời bài hát tiếng Nhật được viết bởi Hyadain-san (nhà soạn nhạc nổi tiếng tại Nhật Bản) và tôi đã gặp anh ta trước khi tham gia chương trình truyền hình, anh biết về tính cách của tôi và đã kết thúc với lời bài hát như thế này (cười). Tôi thực sự muốn mọi người hãy nhìn vào lời bài hát. Tiến độ của bài hát rất nhanh và có rất nhiều từ, quan trọng là quãng cao, tôi đã phải làm việc rất nhiều, nhưng cũng vui vẻ, đặc biệt là phần rap! Nếu bạn hát nó tại một bữa tiệc hoặc karaoke, tôi tin rằng tất cả mọi người sẽ liên kết với nhau và vui vẻ cùng nhau. Không phải giải thích quá nhiều, tôi nghĩ rằng điều đó tốt vì bạn cảm thấy thật vui Lyrics by G-DRAGON, Kenichi Maeyamada Composed by G-DRAGON, KUSH Arranged by Jung Mook Kim 10. I LOVE YOU / D-LITE (from BIGBANG) feat. Bình luận của Daesung: Không có lời giải thích nào cần thiết cho bài hát này. Vì vậy, tôi xong rồi ...chỉ là đùa thôi. Khi nghe tiếng violin tuyệt đẹp của Tara Hakase làm tôi như bay lên tận nơi của chúa trời. Sự sắp xếp của Seiji Kameda và biểu diễn của tôi đã mix lại và tôi đã làm nó của riêng tôi "I Love You". Đây là bài hát cover duy nhất trong album này, nhưng tôi để nó là bài hát cuối cùng trong danh sách, vì bài hát cover là điểm khởi đầu sự nghiệp solo của tôi tại Nhật Bản. Bắt đầu lại từ chỗ này, sẽ có một thế giới mới sẽ mở ra ... Tôi muốn mọi người cảm thấy câu chuyện và tương lai D-Lite. Tôi cũng muốn bạn hát bài hát này để tình yêu của bạn và thú nhận những cảm xúc thật của bạn. Lyrics & Composed by Yutaka Ozaki Produced & Arranged by Seiji Kameda Vocal : D-LITE Violin : Taro Hakase
Source: YGEX, @decotory Translations form @mmvvip V-trans: Shi Kkap @ BIGBANGFAM | | | | |
|