| funstarBBVIP Admin
| Giới tính : Tổng số bài gửi : 7020 Số Thanks : 4606 |
|
|
| Tiêu đề: [21/10/12][News] Tâm sự của Seungri trong tập nhật kí cuối cùng ở Nhật Sat Oct 20, 2012 10:21 pm | | | | | | |
VI: “Trong 3 tháng này, tôi đã gặp được rất nhiều bạn và fan. Thật sự tôi thấy rất tiếc khi phải rời đi”. Sau 3 concert ở 3 dome của Nhật vào tháng 11, chúng tôi phải nói tạm biệt với những nụ cười xinh đẹp một thời gian. VI sẽ chia sẻ suy nghĩ của anh ấy sau hơn 100 ngày đồng hành cùng tạp chí!
Đây là thời gian chúng ta không thể gặp nhau!
Cảm giác rời khỏi nước Nhật giờ đây như thể rời khỏi những tảng đá mà tôi đã làm việc chăm chỉ để xây nên. Tôi tự hỏi liệu chúng có bị phá hủy hay không? Đôi lúc tôi cảm thấy bất ổn giống vậy. Tuy nhiên, khi tôi đến đây vào lần kế tiếp, tôi hi vọng các bạn có thể dành cho tôi nhiều tình yêu vì các bạn sẽ không còn nhìn thấy tôi nhiều nữa.
Tôi nên mua gì để làm quà tặng em gái, em ấy rất thích thức ăn cay? (mồ hôi)
Ở quê nhà, tôi có cha biết Judo và một người mẹ nấu ăn rất giỏi. Tôi còn có một em gái nhỏ hơn 1 tuổi, nó rất thích ăn cay. Mặc dù là maknae (em út) trong nhóm nhưng thực tế thì tôi là con lớn trong nhà! Hiện giờ tôi đang nghĩ mình nên mua gì làm quà cho nó. Lần trước, tôi đã mua cho nó một cái ví LV nhưng nó nói “Em sẽ chỉ nhận sự cố gắng đầu tiên”. Thật sự nó không phải là một em gái tốt đúng không? (cười)
Cảm giác trở nên nổi tiếng hơn ở Ginza ư?!
Khi tôi mua sắm trên đường phố, tôi thích ở Ginza, người trông cửa hàng Dolce&Gabbana dùng tiếng Hàn để chào đón tôi “Welcome, tôi là một fan của VI”. Vì tôi rất hạnh phúc và nghĩ sẽ không lịch sự nếu rời đi mà không mua gì nên cuối cùng tôi cũng mua một bộ đồ.
Giữ liên lạc với các thành viên bằng cách gửi tin nhắn
Mặc dù chúng tôi không làm việc đó mỗi ngày nhưng bất cứ khi nào tôi gửi tin nhắn cho các anh, họ sẽ gọi cho tôi cùng lúc một cách tình cờ. GD đã nói: “Khá là vui phải không?” (mắc cỡ). Tuy nhiên có một lần tôi gửi tin nhắn cho Sol-san bằng tiếng Hàn nhưng anh ấy lại hồi âm bằng tiếng Anh. Tại sao chứ?
Vì những lời của Takei Emi mà tôi rất lo lắng
Trong chương trình tôi làm MC, Takei Emi làm khách mời. Khi tôi gặp lại cô ấy trong một chương trình TV khác, cô ấy nói với tôi “Hey, tôi đã cắt tóc nè.” Nhưng vì quá bất ngờ nên tôi chỉ trả lời là “Nó rất hợp với bạn…” Sẽ tốt hơn nếu tôi khen cô ấy nhiều hơn!
Tôi sẽ mang trái tim khiêm tốn trở về Hàn.
Một điều khiến tôi ngạc nhiên sau khi đến Nhật là cho dù người này có tuyệt đến đâu đi nữa nhưng anh ấy vẫn giữ trái tim khiêm tốn. Thực tế thì khi các hoạt động của nhóm chúng tôi phải bị cắt giữa chừng vì tai nạn, dường như tôi đã đánh mất cá tính. Vì chúng tôi cũng chỉ là con người, chúng tôi phải đối mặt với thất bại. Tuy nhiên, điều quan trọng nhất là chúng tôi không nên phạm phải lỗi lầm đó một lần nào nữa. Mặc dù tôi cũng có sai lầm nhưng hãy giữ tình cảm nồng ấm của các bạn dành cho tôi nhé.
- Spoiler:
VI,’ During these 3 months, I have met loads of friends and fans. I feel really sorry since I am leaving.’ After having 3 concerts in the 3 domes in Japan in November, we have to say goodbye to the beautiful smile for a while. VI will share his thoughts in this after more than 100 days with this magazine! It is the time that we cannot see each other! The feeling of leaving Japan now is like leaving the stones that I have been working hard to pile up. I am wondering whether they will be destroyed? Sometimes I do feel unstable like this too. However, when I come here next time, I hope you can give me much love because you have not seen me much. What should I buy as souvenir for my sister who loves spicy food? (Sweating) In my hometown, I have a dad who knows Judo and a mum who cooks really well. I also have a 1-year-younger sister who loves spicy food. Although I am the maknae in the band, actually, I am the eldest child in my family! Currently I am thinking about what I should buy for my sister as her souvenir. Last time, I bought her a LV wallet but she just said,"I will just give a try at first." She is really not a good sister, right? (laugh) The feeling of being more famous in Ginza?! When I was shopping in the streets that I like in Ginza, the shop keeper of Dolce&Gabbana used Korean to welcome me, "Welcome, I am a fan of VI." Because I was so happy and I think it is not polite to leave without buying anything, I finally bought a suit. Keeping contact with the members by sending messages Although we do not do so every day, whenever I send messages to them (other members of Big Bang), they will phone me at the same time coincidentally. GD used to say, "it is quite funny, isn’t it?" (shy) However, once I sent a message to SOL-san in Korean but he just replied me in English. Why? Because of what Takei Emi said, I was very nervous In the program that I was the MC, Takei Emi was once the guest. When I met her again in another TV program, she told me, "hey, I have cut my bangs." But because it was too sudden so I just replied, "it looks good on you…" It would have been better if I had praised her more!’ I will bring my humble heart back to Korea One point which really surprised me after going to Japan is no matter how great that person is, he still keeps a humble heart. In fact, for the fact that our group activities had been cut in the middle because of an accident, I seem to have lost this personality. Because we are just people, we must need to face failures. However, the most important is we should not commit the same mistakes again. Although I have erred too. please keep on showing your warm care towards me.
Source: www.seungricn.com ETranslation: @RiceKwon VTrans: funstar@BigbangFam
| | | | |
|