BigBangFam
[28/8/13][Dịch] Phỏng vấn Daesung trên tạp chí TV Guide Person Big%2520bang_chibi_09%25201111
BigBangFam
[28/8/13][Dịch] Phỏng vấn Daesung trên tạp chí TV Guide Person Big%2520bang_chibi_09%25201111

BigBangFam

Diễn đàn lưu trữ dành cho VIP Việt
 
Trang ChínhGalleryLatest imagesTìm kiếmĐăng kýĐăng Nhập
News & Announcements
[28/8/13][Dịch] Phỏng vấn Daesung trên tạp chí TV Guide Person X2RNQic
Custom Search

[28/8/13][Dịch] Phỏng vấn Daesung trên tạp chí TV Guide Person Trang11
[28/8/13][Dịch] Phỏng vấn Daesung trên tạp chí TV Guide Person Trang11
[28/8/13][Dịch] Phỏng vấn Daesung trên tạp chí TV Guide Person Trang11

[28/8/13][Dịch] Phỏng vấn Daesung trên tạp chí TV Guide PersonXem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down
Tác giả
Bình chọn cho bài viết:

funstarBBVIP

funstarBBVIP
Admin
Admin
Nữ
Giới tính : Nữ
Tổng số bài gửi : 7020
Số Thanks : 4606


Bài gửiTiêu đề: [28/8/13][Dịch] Phỏng vấn Daesung trên tạp chí TV Guide Person [28/8/13][Dịch] Phỏng vấn Daesung trên tạp chí TV Guide Person EmptyTue Aug 27, 2013 10:12 pm
[28/8/13][Dịch] Phỏng vấn Daesung trên tạp chí TV Guide Person BRYHjwbCcAACAdu

D-LITE, một người hiền lành hòa nhã, chất giọng khàn của anh đã khiến bao người phải rung động. Khi trình bày các bài hát, ngay cả khi đó là một bài cover, thì giọng hát đó vẫn sẽ khắc sâu vào trí nhớ của người nghe. Anh ấy người sở hữu một nét quyến rũ, pha trộn màu sắc riêng của mình vào mỗi bài hát, dùng một sức hấp dẫn đặc biệt để chinh phục khán giả. Đồng thời, bất chấp là ở trên Inkigayo hay trong các chương trình trò chuyện, D-LITE vẫn luôn nở một nụ cười tươi trên khuôn mặt của mình, mang lại bầu không khí vui vẻ quanh anh ấy, mãi mãi đóng vai trò làm cho mọi người hạnh phúc.
( phóng viên: P; D-LITE: D)


P: Mái tóc vàng đậm của cậu đã biến mất rồi!
D: Thật sự là tôi cứ nghĩ mái tóc mình sẽ là xanh hoặc tím sau khi nghe I LOVE YOU,nhưng trong quá trình luyện tập,màu tóc tôi lại thay đổi,không phải xanh hay tím mà lại là vàng. Sau khi nhuộm, màu tóc tôi sáng hơn rất nhiều, nhưng sau 1 thời gian nó đã nhạt bớt.

P: Bạn cảm thấy như thế nào khi biết mình sẽ cover lại bản I Love You?
D: Yutaka Ozaki là 1 nhạc sĩ huyền thoại ở Nhật. Bài I Love You là 1 “bài hát vàng” ngay cả ở hàn quốc . Khi tôi đang học cấp 3, tôi đã nghe bài hát này được cover bởi tiền bối POSITION và từ đó trở đi tôi rất thích bài hát này. Khi biết tôi sẽ được cover lại bài này, tôi vừa hạnh phúc lại vừa lo lắng. Bài hát này đã được cover nhiều lần rất hay ở Nhật, tôi có thể hát nó tốt như vậy được không? Nhưng mà dù thế nào đi nữa, đây là một bài hát thực sự rất hay và nó đã gợi lên trong tôi lòng khát khao dc thử thách (cười).

P: Tôi nghe nói rằng trước khi cover 1 bài nào đó bạn sẽ đọc trước lời bài hát để cảm nhận được trọn vẹn bài ấy. Vậy bạn cảm thấy bài hát này như thế nào?
D: Tôi rất thích lời bài hát này, từng câu từng chữ. Tôi cũng đã trao đổi với Seiji Kameda, người đã giúp tôi cải tiến lại bài hát. Tôi đã nói với anh ấy rằng tôi muốn nhấn mạnh về tình yêu của hai người sâu đậm đến mức mặc dù họ bị cả thế giới phản đối nhưng tình yêu của họ vẫn luôn bền chặt.

P: Bạn có gặp khó khăn gì trong khi thu âm bài hát không?
D: Không. Nó rất trơn tru vì tôi đã hiểu rất rõ bài hát này, phần khó là làm sao để khán giả khi nghe bài hát, nó không giống với bản gốc. Và tôi cũng rất biết ơn về màn trình diễn violin của Hakase Taro đã kết hợp chặt chẽ với bài hát vì nhờ vậy, bài hát đã rất khác, tôi có thể biểu diễn tự nhiên hơn. Vì vậy, tôi không tốn quá nhiều thời gian

P: Vậy cụ thể thì bạn đã tốn bao nhiêu thời gian?
D: Khoảng 3 tiếng. Bình thường để cover lại một bài mất khoảng từ 6-8 tiếng. Để làm được điều này, tôi thực sự phải cảm ơn Hakase Taro và Seiji Kamade.

P: Bạn đã bao giờ trực tiếp làm việc với Hakase Taro?
D: Vì cả hai chúng tôi đều khá bận nên không thể trực tiếp trao đổi với nhau. Tuy nhiên, tôi cảm thấy rằng chúng tôi có 1 sự liên kết khá sâu sắc. Mặc dù chúng tôi không trao đổi qua lời nói, tôi có thể thấy rằng Hakase Taro đã truyền đạt với tôi qua điệu violin và nó cũng đã giúp tôi có thể thể hiện tốt toàn bộ bài hát.

P: Có phải bạn đã quay về Hàn để quay PV vào ngày tiếp theo?
D: Vâng, đó là PV về 1 câu chuyện tình lãng mạn

P: Bạn cảm thấy như thế nào về toàn bộ chương trình?
Daesung: oh.... tôi vẫn cảm thấy khá là bối rối.

P: Có phải là vì cảnh hôn đầu tiên của bạn không?
Daesung: Tất cả những gì còn lại trong kí ức của tôi về bộ phim là cảnh hôn (cười). Tôi chỉ đùa thôi. đây là lần đầu tôi diễn cảnh tình cảm nên tôi cảm thấy rất bối rối. Dù sao đi nữa, tình tiết câu truyện và bài hát phối hợp với nhau rất hoàn hảo.

P: PV này khiến người xem cảm thấy rất nhẹ nhàng.
D: Khi xem lại PV, tôi cũng cảm thấy sự nhẹ nhàng, đồng thời cũng có những lời than phiền và cảm giác bị ràng buộc trong đó. Những cảm giác này dc thể hiện qua từng chi tiết.

P: Bạn có thể chia sẻ một chút về quá trình quay được không?
D: Vì thật sự lo lắng về cảnh hôn, tôi đã chuẩn bị rất nhiều trước khi tôi sẵn sàng để quay.

P: Cụ thể thì bạn đã chuẩn bị như thế nào ?
D: Tôi đã làm công tác tư tưởng cho trái tim của tôi và tôi cũng đã đánh răng(cười). Đã không có một cảnh NG nào trong khi quay....tôi có hơi chút thất vọng (cười lớn)

P: Nhân đây, bạn đã bắt đầu hoạt động solo ở Nhật vào năm ngoái và tour diễn ở 20 thành phố của Nhật của bạn cũng vừa mới kết thúc ?!
D: Tôi sẽ không bao giờ quên tour diễn này. Tôi đã học được rất nhiều từ đó và khoảng thời gian cùng với fans là khoảng thời gian quý báu. Tôi hy vọng rằng trong tương lai, dù là Big Bang hay những hoạt động solo thì những kí ức còn đọng lại sẽ luôn thật đẹp.

P: Bạn chỉ cảm thấy như vậy trong các hoạt động cá nhân phải không?
D: Đây là lần đầu tiên tôi có 1 buổi concert 3 giờ đồng hồ. Tôi đã phải đối đầu với rất nhiều thử thách. Tôi quyết định thiết kế sân khấu biểu diễm cùng với fans của mình. Tôi cũng đã cố hết sức để nó trở nên hoàn hảo nhất, chỉ dành cho tôi và fans. Có 1 điểm khác biệt với các buổi live khác đó là MC sẽ nói chuyện với khán giả như chủ nhà đang tiếp đãi khách. Tôi đã cố gắng nói chuyện như bình thường, chúng tôi đã trò chuyện về thời trang và khi nào tôi thấy các cặp đôi, tôi sẽ chúc mừng cậu và hỏi họ về chuyện làm đám cưới (cười lớn).

P: Vì bạn đã diễn khắp quốc gia, thành phố nào đã để lại trong bạn ấn tượng sâu sắc nhất?
D: Tôi thật sự rất thích thức ăn ở Sapporo. Ngay cả bầu không khí ở đó cũng thật ngọt ngào. Vì rất thích ăn hải sản, tôi đã ăn rất nhiều nhím biển. Gà chiên cũng rất ngon, mỗi miếng đều làm tôi cảm thấy " Sapporo thật tuyệt vời".

P: Bạn đã ăn hết những món ăn đặc sản của mỗi thành phố mà bạn đi qua chưa?
D: Rồi. Tôi nghĩ rằng mì udon của Nagasaki rất thú vị. Nhưng vì sợi mì khá dai nên tôi có cảm giác như là đang ăn mochi. Sau đó tôi sẽ suy nghĩ về những món ăn cho đến khi tôi cảm thấy dạ dày của mình đầy ứ thì thôi,khó tin quá phải không? ( cười lớn)

P: Tôi có nghe nói là bạn vẫn tập thể hình khi ở Nhật?.
D: Tập thể hình là công việc bắt buộc phải làm mỗi ngày của tôi. Ở Nhật, khi có thời gian, tôi sẽ đi tới phòng gym của khách sạn. Bình thường thì tôi cũng sẽ tập một số nài tập nhẹ trong phòng mình.

P: Tại sao bạn lại muốn tập?
D: Thật sự thì tôi cũng không biết tại sao.... Đôi khi trong lúc luyện tập tôi cũng tự hỏi " tại sao mình lai phải chạy?", " Mình đã bắt đầu như thế nào?" hoặc những câu tương tự (cười) Tôi đoán là vì khi còn là thực tập viên đó là công việc hằng ngày của tôi. Bây giờ nó đã trở thành một thói quen. Không phải là tập như lực sĩ mà là để hướng đến mục tiêu của tôi : " trông ốm hơn khi mặc quần áo và đầy đặn hơn khi không mặc"

P: Bạn có thể chia sẽ về những hoạt động solo trong tương lai không?
D: Tôi muốn ở gần fans của mình hơn. Như những người bạn, tôi ước là họ có thể gần tôi hơn, chúng tôi sẽ xây dựng những kỉ niệm chỉ thuộc về chúng tôi. Sẽ rất tốt nếu tôi xây dựng được mối quan hệ tốt giữa tôi và fans!

P: Trong khi bạn tiếp tục hoạt động solo thì Bigbang tour sẽ sơm được mở đầu ở Nhật.?
D: Trong vòng nửa năm, chúng tôi sẽ rất bận với những hoạt động solo của mình nên thời gian tụ tập dược đủ 5 người là rất ít. Tôi tin rằng khi chúng tôi tập hợp trở lại, Bigbang sẽ trở nên mới hơn và tốt hơn. Thêm vào đó, tôi cũng tham gia vào dome tour.

P: Bạn đã có một tour thế giới khá thành công, tôi đoán rằng các bạn đã dành nhiều thời gian cho nhau.
D: Đúng vậy. Năm ngoái, nhờ tour thế giới chúng tôi đã 'mắc kẹt' với nhau 1 năm. Năm nay, "nhờ" vào những hoạt động solo, tất cả chúng tôi đã có nhiều không gian riêng hơn(cười).

P: Sự hiểu biết về tiếng Nhật của bạn tốt thật đấy (cười)
D: Sự thật là tôi rất hạnh phúc khi cả 5 thành viên tụ hợp lại với nhau.

P: Đã 7 năm từ khi Bigbang ra mắt. Các anh đã có kinh nghiệm trong nhiều hoạt động và các cuộc gặp gỡ. Trong mối quan hệ của Bigbang chắc hẳn cũng có nhiều thay đổi ?
D: Trong vài năm qua, chúng tôi đã có những kinh nghiệm cả tốt và xấu. Vì có những kinh nghiệm đó mà Bigbang có thể mới trở nên hòa hợp và đoàn kết hơn. Mặc dù đó là một vài thứ gì đó bạn không thể thấy nhưng sự thật là tất cà chúng tôi đã hòa làm một. Tại những thời điểm khó khăn nhất của tôi, cũng nhờ vào các thành viên mà tôi mới có thể thoát ra khỏi nó; tôi nghĩ tất cả các bạn đầu cảm thấy giống như cách nghĩ của tôi. Ngay bây giờ, dù chúng tôi không nói ra, tuy nhiên chúng tôi đã đạt tới đỉnh điểm cho đến khi chúng tôi vẫn còn nhìn thấy nhau, Ccúng tôi sẽ có thể hiểu nhau hơn. À, có lẽ là chưa (cười). Tuy nhiên, làm việc theo nhóm như thế này thực sự rất tốt.

P: Trong mắt của bạn, các thành viên của Bigbang là những người như thế nào?
D: G-Dragon là một lãnh đạo xuất sắc và khi anh ấy làm việc, anh tập trung 100% vào nó. Để đảm bảo rằng Bigbang sẽ cho ra những tác phẩm tốt hơn, anh ấy cũng khá nghiêm ngặt với chúng tôi. Tuy nhiên khi chúng tôi ra ngoài chơi vào những ngày bình thường, anh ấy giống như là một người anh trai bình thường, tôi rất yêu quý anh ấy. V.I là em út nên cậu ấy rất thích làm những hành động dễ thương. Trong mắt chúng tôi cậu ấy là một đứa em trai đáng yêu nhưng bắt đầu từ năm ngoái, cậu ấy có thay đổi một chút. Dù tôi không biết tại sao, cậu ấy có vẻ như một trưởng thành như một người lớn. Loại nhạc cậu ấy nghe, thứ âm nhạc cậu muốn tạo ra cũng đã thay đổi. Tôi đang mong chờ các hoạt động tương lai của cậu ấy. Đối với SOL, từ xưa cho đến giờ, anh ấy vẫn là một ông anh tốt của tôi, người sẽ lắng nghe những gì tôi muốn nói. Anh ấy nhẹ nhàng, hào phóng và rất tuyệt. Các kĩ năng biểu diễn và điều kiện sống của anh giống như một nghệ sĩ. Anh ấy yêu âm nhạc nhất. Còn T.O.P... Tôi không chắc là có gì đặc biệt để nói không (cười)... Mặc dù anh lớn tuổi nhất, nhưng anh ấy là người mà chúng tôi có thể đùa như thế này (cười). Anh rất hào phóng và có vẻ như anh ấy có thể đồng ý với bất cứ thứ gì bạn làm. Kĩ năng đọc rap của anh chắc chắn rất đỉnh. Nhưng thứ mà tôi ấn tượng nhất về anh vẫn là khả năng diễn xuất. Trong "71: Into The Fire", anh ấy thay đổi hoàn toàn thành một người khác. Rất chuyên nghiệp và tôi rất tôn trọng anh.

P: D-LITE là người như thế nào?
D: Oh~Hmm, tôi thế nào ư... Tôi không chắc lắm. Tôi nghĩ tôi là một người với nhiều mặt giống như một con tắc kè hoa. Khi tâm trạng tôi tốt, tôi rất vui vẻ và khi ngược lại, tôi là mặt tối của mặt tối.

P: Anh có hoàn toàn không để mọi người thấy rằng anh có mặt tối của chính mình.
D: Khi làm âm nhạc, tôi sẽ trở nên rất thuần khiết. Tôi thực sự không đi ra ngoài riêng; tôi bình thường sẽ chỉ ở nhà. Tôi cũng xấu hổ. Mặc dù mọi người nói tôi trông giống như có nhiều bạn, nhưng sự thật là, tôi không có.

P: Anh thường làm gì ở nhà?
D: Không có gì đặc biệt cả... (cười) Tôi hay xem phim, xem ti vi, chơi lắp ráp. Một ngày sẽ trôi qua như vậy mà tôi không hề hay biết.

P: Thật không thể tin được. Giữa những thứ như vậy, thứ gì anh trân trọng nhất?
D: Tình bạn giữa những con người. Công việc đương nhiên là quan trọng nhưng cuối cùng, với một con người, tình bạn vẫn quan trọng nhất.

P: Vậy, hãy kể cho chúng tôi về những niềm vui lớn hay nhỏ mà đã xảy ra ngoài công việc.
D: Ngoài công việc... Một niềm vui nhỏ xảy ra sẽ là khi tôi hoàn thành một mô hình lego. Niềm vui lớn sẽ là khi tôi hoàn nhiều mô hình lego (cười). Quay trở lại vấn đề, khi nghe nhạc, tôi sẽ nghĩ về nhiều thứ. Khi tôi suy nghĩ lại và chơi với lego, đó là thời gian hạnh phúc dành cho tôi bởi vì tôi trở nên khỏe mạnh hơn.

Khi buổi phỏng vấn kết thúc, chúng tôi thấy 10 mảnh lego đã đượcc xếp bởi D-LITE trong điện thoại của quản lí. "Lego= Niềm vui" , tôi đoán. Từ hậu trường, tôi có thể thấy những mặt khác của D-LITE. Khi trong buổi phỏng vấn, tôi thấy một mặt khác của anh và nó làm cho mọi người muốn hiểu anh nhiều hơn - anh ấy là một người nào đó làm cho người khác cảm thấy không thể không tin tưởng.

Source: TV Guide Person
ETrans: nakedae@SMILE HOLIC
VTrans: mommaume@BigbangFam


yatou smile angles

yatou smile angles
Thành viên tích cực
Thành viên tích cực
Nữ
Giới tính : Nữ
Tổng số bài gửi : 43
Số Thanks : -1


Bài gửiTiêu đề: Re: [28/8/13][Dịch] Phỏng vấn Daesung trên tạp chí TV Guide Person [28/8/13][Dịch] Phỏng vấn Daesung trên tạp chí TV Guide Person EmptyTue Aug 27, 2013 10:22 pm
rabbit  rabbit  rabbit

 Similar topics

-
» [9/8/13][Pho] Daesung trên tạp chí TV guide person
» [16/8/13][Dịch] Phỏng vấn Daesung trên Oricon
» [23/7/13][Dịch] Daesung trả lời phỏng vấn trên tạp chí Haru Hana Vol.019
» [12/08/13][Dịch] Daesung trả lời phỏng vấn trên HMV
» [2/8/13][Dịch] Daesung trả lời phỏng vấn trên PIA
[28/8/13][Dịch] Phỏng vấn Daesung trên tạp chí TV Guide PersonXem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang
Trang 1 trong tổng số 1 trang

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
BigBangFam :: 

News

 :: 

Bigbang New

-